2008年2月21日星期四

你老闆...

我不是說粗話,最近在幾個同事之間,「你老闆...」這個代名詞不斷出現,談話內容當然會提到老闆。

「你老闆...」是個普通不過的稱謂,叫別人的上司,廣東話一句「你老 闆...」,簡單直接。瞇起雙眼,目光帶點輕浮的一句「你老闆...」是兩回事。不過,不要誤會老闆的苦心,可能你還未知到老闆心裏在想什麼呢。

--- 轉廣東話 tone ---

例句一:「你老闆想點呀,同一樣野洗唔洗星期五晚問完星期一又黎問一次。」
老闆可能好關心你呢,問多你幾句,千祈唔好話佢失憶,又或者冇心裝載。

例句二:「你老闆做乜 hang 機,停晒係度想點?」
老闆可能正在深思你講緊既野,你知,老闆海量心思,我地呢D 平凡小輩點可以同老闆比?老闆可能正將你既提議,連係美國大選之間既關係,進而計劃公司未來方向,為免影響你今年既 bonus,請畀少少耐性。

例句三:「你老闆洗唔洗問到我 XX 點做呢?佢知黎做乜喎,都話左下個禮拜畀佢囉。」
嘩,呢個千祈唔好誤會老闆唔信你!老闆點會唔信 你,野都畀左你做囉,老闆驚你唔識做呀。逐個逐個 step 問你係叫你諗多D 點做野,唔好口輕輕話畀佢知下個禮拜就做到,可能佢咁一問你會發覺要做到下個月呢!仲有,記住將要解釋畀老闆知呢件 task 放埋入 schedule。

例句四:「你老闆做乜問題好似設定問卷咁,我都未答完就問下個問題。」
你誤會喇,老闆轉數快喇,你未講完佢已經知道你想講乜啦。佢一早準備好要你答乜,當然就設定好問題喇,你一答頭佢就知後邊係乜。你唔夠佢咁快架喇,如果唔係你就係老闆唔係佢啦。

仲有好多你老闆... 有機會再寫,放工 . .;;

沒有留言: